Keine exakte Übersetzung gefunden für الأوضاع الداخلية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الأوضاع الداخلية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il reste seulement avec moi pour un moment jusqu'à ce que les choses se tassent chez lui.
    سيقيم معي مؤقتاً حتى تهدأ الأوضاع .داخل منزله
  • Vu les conditions dans ce trou pourri...
    واضح أن ذلك ينطبق على الأوضاع .داخل هذا المكان الكريه
  • Le Conseil suprême a fait le point de la situation en Iraq, qui reste marquée par l'insécurité, et de ses conséquences pour le pays.
    وتدارس المجلس الأعلى استمرار عدم الاستقرار الأمني، ومدى انعكاسات ذلك على الأوضاع الداخلية في العراق الشقيق.
  • 4.9 L'État partie fournit copie des rapports pertinents qui font le point de la situation dans le pays.
    4-9 تقدم الدولة الطرف نسخاً من تقارير ذات صلة بالأوضاع الداخلية في البلد.
  • S'il n'est pas là, c'est sûrement à cause de ce qu'il se passe chez vous.
    لكن إن كنت تتساءلين عن سبب ،عدم حضوره هذا المساء فللأسف الأمر متعلق بالأوضاع .داخل منزله
  • Il espère que cette rationalisation permettra de régler les problèmes qui se posent dans les sections de la Division.
    والمكتب على ثقة من أن هذه التحسينات ستعالج أيضا الأوضاع داخل الأقسام التابعة للشعبة.
  • Les chiffres étaient bons, mais il est vrai, conditions à l'intérieur d'une étoile sont imprévisibles.
    الحسابات كانت جيده ولكنها حقيقه الأوضاع داخل النجم لايمكن التنبؤ بها
  • Le nouveau Directeur général de la Police a eu le courage de mettre de l'ordre dans sa propre maison.
    ولحسن الطالع، فإن المدير العام الجديد للشرطة الوطنية لديه ما يكفي من الشجاعة بحيث قام بإصلاح الأوضاع الداخلية في الشرطة.
  • Il a de plus mentionné la nécessité, pour les États membres, de remédier aux faiblesses internes en vue d'empêcher l'ingérence extérieure de saper notre solidarité.
    وأشار أيضا إلى حاجة الدول الأعضاء لمعالجة أوضاعها الداخلية حتى لا يؤدي التدخل الخارجي إلى تقويض التضامن فيما بينها.
  • À la lumière des situations internes propres à chaque pays, des mesures véritablement efficaces doivent être adoptées, et ce qui constitue un terreau fertile pour les problèmes transfrontaliers doit être éliminé.
    وفي الوقت نفسه، وفي ضوء أوضاعها الداخلية الراهنة، يجب اعتماد تدابير فعالة بحق ويجب أيضا القضاء على أسباب المشاكل العابرة للحدود.